20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBBS


トム・ジョード(Tom Joad,)Part One



ウディ・ガスリー(Woody Guthrie)のアルバム「ダストボウル・バラッズ(Dustbowl Ballads)」から「トム・ジョード(Tom Joad,)Part One」(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  トム・ジョードがマカレスター刑務所から
  保釈されたのさ
  殺人の罪で4年もぶち込まれてたんだ
  やっと自由の身になれて道を歩いたのさ
  やっと自由の身になれてさ

  途中でトラックの運ちゃんと出会い
  トラックに乗せてもらった
  トムは刑務所のことを正直に話した
  殺人罪でぶち込まれたことを
  殺人罪でぶち込まれたことを

  トラックが雲の彼方に消えてしまうと
  トムは自分の家に向かって歩いた
  神父のケーシーと会って一緒に飲んだけど
  トムの家族の姿はなかった
  家の中はからっぽだったのさ

  床にはママの靴が転がっていた
  パパの帽子も転がっていた
  昔なじみのミューリーが訳を話してくれた
  みんな借金のために追い出されたのさ
  借金のために追い出されたのさ

  トムが隣の農場を訪ねて行ったら
  家族はそこにいた
  みんなでケーシー神父にも声をかけて
  他の土地に行こうといった
  他の土地でやり直そおって

  12人の家族の荷物を車に詰め込んだ
  でもじいさんはいやだといった
  まだ猫の額ほどでも土地がある
  おれはそれを耕してから死ぬんだと
  おれは土地を耕しつづけると

  みんなで爺さんをねぎらってやったら
  じいさんは静かに死んでいった
  そこで道端に爺さんを埋めてやった
  その隣にはばあさんを埋めたんだ
  隣にはばあさんを埋めたんだ

  山の上から西の方を見渡すと
  そこには約束された土地があった
  緑なす谷には豊かな川が流れ
  いくらでも仕事がありそうに見えた
  いくらでも仕事がありそうに


トム・ジョードはジョン・スタインベックの小説「怒りの葡萄」の主人公。彼もやはり、Dust Bowl Refugee の一人だった。







Tom Joad, Part 1

  Tom Joad got out of the old McAlester Pen;
  There he got his parole.
  After four long years on a man killing charge,
  Tom Joad come a-walkin' down the road, poor boy,
  Tom Joad come a-walkin' down the road.

  Tom Joad, he met a truck driving man;
  There he caught him a ride.
  He said, "I just got loose from McAlester Pen
  On a charge called homicide,
  A charge called homicide."

  That truck rolled away in a cloud of dust;
  Tommy turned his face toward home.
  He met Preacher Casey, and they had a little drink,
  But they found that his family they was gone,
  He found that his family they was gone.

  He found his mother's old fashion shoe,
  Found his daddy's hat.
  And he found little Muley and Muley said,
  "They've been tractored out by the cats,
  They've been tractored out by the cats."

  Tom Joad walked down to the neighbor's farm,
  Found his family.
  They took Preacher Casey and loaded in a car,
  And his mother said, "We've got to get away."
  His mother said, "We've got to get away."

  Now, the twelve of the Joads made a mighty heavy load;
  But Grandpa Joad did cry.
  He picked up a handful of land in his hand,
  Said: "I'm stayin' with the farm till I die.
  Yes, I'm stayin' with the farm till I die."

  They fed him short ribs and coffee and soothing syrup;
  And Grandpa Joad did die.
  They buried Grandpa Joad by the side of the road,
  Grandma on the California side,
  They buried Grandma on the California side.

  They stood on a mountain and they looked to the west,
  And it looked like the promised land.
  That bright green valley with a river running through,
  There was work for every single hand, they thought,
  There was work for every single hand.



HOMEウディ・ガスリー次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである