20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS



これで終わりさ It's All Over Now, Baby Blue



ボブ・ディランの曲から「これで終わりさ」It's All Over Now, Baby Blue(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  早く出て行けよ 使えそうなものを持って
  持っていきたいものがあったら 手早く持ってけよ
  残されるぼくはガンを持って
  燃え盛る太陽のように叫んでる
  気をつけろよ くれぐれも
  これで終わりさ ベイビー・ブルー

  高速道路は危険だ 気をつけるんだな
  きみが集めたものを持ってけよ
  きみのシーツには売れない
  画家が描いた模様がある
  きみはその空模様の上でねてたんだ
  これで終わりさ ベイビー・ブルー

  船酔いした船乗りたちがボートをこいでる
  トナカイの群れが家路に向かってる
  きみの恋人がやってきて
  床から毛布を持ち去った
  きみの乗ってるカーペットも動いてる
  これで終わりさ ベイビー・ブルー

  気にしないで出て行けよ 呼ばれても気にするな
  後に残したものは忘れろよ 追いかけたりしないから
  ドアをノックしてるやつは
  君の着てたものを着てるね
  新しい灯りで やり直せよ
  これで終わりさ ベイビー・ブルー


ボブ・ディランが1965年にリリースしたアルバム "Bringing It All Back Home" に収録。男女の別れを歌ったもの。女の新しい男まで出てくるところがすさまじい。







It's All Over Now, Baby Blue : Bob Dylan

  You must leave now, take what you need, you think will last.
  But whatever you wish to keep, you better grab it fast.
  Yonder stands your orphan with his gun,
  Crying like a fire in the sun.
  Look out the saints are comin' through
  And it's all over now, Baby Blue.

  The highway is for gamblers, better use your sense.
  Take what you have gathered from coincidence.
  The empty-handed painter from your streets
  Is drawing crazy patterns on your sheets.
  This sky, too, is folding under you
  And it's all over now, Baby Blue.

  All your seasick sailors, they are rowing home.
  All your reindeer armies, are all going home.
  The lover who just walked out your door
  Has taken all his blankets from the floor.
  The carpet, too, is moving under you
  And it's all over now, Baby Blue.

  Leave your stepping stones behind, something calls for you.
  Forget the dead you've left, they will not follow you.
  The vagabond who's rapping at your door
  Is standing in the clothes that you once wore.
  Strike another match, go start anew
  And it's all over now, Baby Blue.





前へHOMEボブ・ディラン次へ




   


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである