20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBBS


トム・ジョード(Tom Joad,)Part Two



ウディ・ガスリー(Woody Guthrie)のアルバム「ダストボウル・バラッズ(Dustbowl Ballads)」から「トム・ジョード(Tom Joad,)Part Two」(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  ジョード一家はジャングル・キャンプにやってくると
  早速シチューをこしらえた
  すると腹を減らした子どもたちが集まってきて
  僕たちにもちょうだいといった
  僕たちにもちょうだいといった

  おまわりがある男を狙い撃ちにした
  女の背中をぶち抜いた
  さらに他の獲物を探そうとしたが
  ケーシー神父がそいつを轢き殺したんだ
  ケーシー神父が轢き殺したんだ

  神父は手錠をはめられ連行されようとした
  そこを神父はなんとか逃げた
  その途中橋の上でトムと出会った
  神父はトムに言葉をかけた
  神父はこんな風に言葉をかけた

  わしは人類の幸せのために祈ってきた
  富める者も貧しいものも等しく
  みなが平等になれるようにと
  だがもうそうしてもいられない
  そんなチャンスはなくなったんだ

  おまわりがやってきて二人は逃げた
  そして川にかかる橋にさしかかったとき
  自警団の野郎が神父を殴り倒し
  神父は地面のうえにのびて横たわった
  地面の上にのびて横たわった

  トムは自警団から棍棒をもぎ取ると
  そいつでやつの頭をぶん殴った
  そのあと夜の闇にまぎれて逃げた
  自警団と神父の死体が並んで横たわった
  二人の死体が並んで横たわった

  トムはママのところに駆けつけると
  ママをベッドから起こして
  愛する人にキスをしながら
  神父のいった言葉を語った
  神父のいった言葉を語った

  「何人も心を一つにできるはずだ
  俺にはそんなふうに思えるんだ
  夜であれ昼であれあなたが見つめるところに
  俺はつねに居たいと思う
  俺はつねに居たいと思う

  小さな子どたちが飢えて泣いているところ
  人々がくびきにつながれているところ
  自分の権利のために戦っているところ
  そこに俺は駆けつけたいと思う
  そこに俺は駆けつけたいと思う」







Tom Joad, Part 2

  The Joads rolled away to the jungle camp,
  There they cooked a stew.
  And the hungry little kids of the jungle camp
  Said: "We'd like to have some, too."
  Said: "We'd like to have some, too."

  Now a deputy sheriff fired loose at a man,
  Shot a woman in the back.
  Before he could take his aim again,
  Preacher Casey dropped him in his track, poor boy,
  Preacher Casey dropped him in his track.

  They handcuffed Casey and they took him in jail;
  And then he got away.
  And he met Tom Joad on the old river bridge,
  And these few words he did say, poor boy,
  These few words he did say.

  "I preached for the Lord a mighty long time,
  Preached about the rich and the poor.
  Us workin' folkses, all get together,
  'Cause we ain't got a chance anymore.
  We ain't got a chance anymore."

  Now, the deputies come, and Tom and Casey run
  To the bridge where the water run down.
  But the vigilante thugs hit Casey with a club,
  They laid Preacher Casey on the ground, poor Casey,
  They laid Preacher Casey on the ground.

  Tom Joad, he grabbed that deputy's club,
  Hit him over the head.
  Tom Joad took flight in the dark rainy night,
  And a deputy and a preacher lying dead, two men,
  A deputy and a preacher lying dead.

  Tom run back where his mother was asleep;
  He woke her up out of bed.
  An' he kissed goodbye to the mother that he loved,
  Said what Preacher Casey said, Tom Joad,
  He said what Preacher Casey said.

  "Ever'body might be just one big soul,
  Well it looks that a-way to me.
  Everywhere that you look, in the day or night,
  That's where I'm a-gonna be, Ma,
  That's where I'm a-gonna be.

  Wherever little children are hungry and cry,
  Wherever people ain't free.
  Wherever men are fightin' for their rights,
  That's where I'm a-gonna be, Ma.
  That's where I'm a-gonna be."



HOMEウディ・ガスリー次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである