20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


踊ろうぜ 調子よく Step In Time:メリー・ポピンズ



ミュージカル「メリー・ポピンズ」から「踊ろうぜ 調子よく」Step In Time(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  踊ろうぜ
  調子よく
  めいっぱい
  楽しもう
  踊ろう調子よく

  脚を蹴り上げて
  踊ろうぜ
  めいっぱい
  楽しもう
  脚を蹴り上げて

  煙突の周りで
  踊ろうぜ
  めいっぱい
  楽しもう
  煙突の周りで

  鳥のように
  踊ろうぜ
  めいっぱい
  楽しもう
  鳥のように

  柵の上で
  踊ろうぜ
  めいっぱい
  楽しもう
  柵の上で

  屋根の上で
  踊ろうぜ
  めいっぱい
  楽しもう
  屋根の上で


メリーとバートが煙突掃除の男たちと屋根の上で歌いながら踊る愉快な曲。マザーグースの世界を垣間見せるような歌だ。







Step In Time

  Step in time, step in time
  Step in time, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme
  Step in time, you step in time!

  Kick your knees up, step in time
  Kick your knees up, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme
  Kick your knees up, step in time

  Round the chimney, step in time
  Round the chimney, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme
  Round the chimney, step in time

  Flap like a birdie, step in time
  Flap like a birdie, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme
  Flap like a birdie, step in time

  Up on the railing, step in time
  Up on the railing, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme
  Up on the railing, step in time

  Over the rooftops, step in time
  Over the rooftops, step in time
  Never need a reason,
  Never need a rhyme... step in time!
  Over the rooftops!
  Over the rooftops!




前へHOMEミュージカル




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである