20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


さあたったいま It's Now Or Never :エルヴィス・プレスリー



エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「さあたったいま」It's Now Or Never (壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  さあたったいま
  強く抱きしめて
  キスしてほしいんだ
  今じゃなきゃだめ
  明日では遅い
  たったいまだよ
  もう待てないよ

  初めて見たときから
  君の笑顔が素敵すぎて
  ぼくはメロメロになり
  君に首ったけさ
  それからというものは
  君のことばかりだよ
  でもやっとこうして
  二人きりになれた

  さあたったいま
  強く抱きしめて
  キスしてほしいんだ
  今じゃなきゃだめ
  明日では遅い
  たったいまだよ
  もう待てないよ

  柳の葉っぱのように
  世界に向かって
  こころをいっぱいにこめて
  叫んでみようよ
  だからキスしてほしい
  僕を抱いてほしい
  いまそうしなければ
  二度と会えないかもしれない

  さあたったいま
  強く抱きしめて
  キスしてほしいんだ
  今じゃなきゃだめ
  明日では遅い
  たったいまだよ
  もう待てないよ


1960年のヒット曲、イタリア民謡「オー・ソレ・ミオ」を下敷きにしたにぎやかなメロディが受けた。







It's Now Or Never

  It's now or never,
  come hold me tight
  Kiss me my darling,
  be mine tonight
  Tomorrow will be too late,
  it's now or never
  My love won't wait.

  When I first saw you
  with your smile so tender
  My heart was captured,
  my soul surrendered
  I'd spend a lifetime
  waiting for the right time
  Now that your near
  the time is here at last.

  It's now or never,
  come hold me tight
  Kiss me my darling,
  be mine tonight
  Tomorrow will be too late,
  it's now or never
  My love won't wait.

  Just like a willow,
  we would cry an ocean
  If we lost true love
  and sweet devotion
  Your lips excite me,
  let your arms invite me
  For who knows when
  we'll meet again this way

  It's now or never,
  come hold me tight
  Kiss me my darling,
  be mine tonight
  Tomorrow will be too late,
  it's now or never
  My love won't wait.




YouTubeでこの曲を聞く


前へHOMEプレスリー次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである