HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BBS |
住む家がない(I ain't got no home) |
ウディ・ガスリー(Woody Guthrie)のアルバム「ダストボウル・バラッズ(Dustbowl Ballads)」から「住む家がない(I ain't got no home)」(壺齋散人による歌詞の日本語訳) 棲む家が無いので風来坊さ 町から町へとさすらい暮らしさ おまわりからはごろつき扱い もうこの世に住む家がないから 兄弟たちも路頭に迷って あちこちあてもなくうろつきまわる 借金のかたに家を取られて もうこの世に住む家はないから いくら働いても貧乏暮しさ 働いても働いても楽にならない おかげで女房もずっこけて死んだ もうこの世に住む家がないから 俺が働くのは人様のためさ 自分のためには何も残らない いったいこの先どうなるんだろう もうこの世に住む家もない身で あたりを見回すと思い知るんだ 世界は何て広いんだろうと でも俺のための場所はないんだ もうこの世に住む家もないから |
I ain't got no home I ain't got no home, I'm just a-roamin' 'round, Just a wandrin' worker, I go from town to town. And the police make it hard wherever I may go And I ain't got no home in this world anymore. My brothers and my sisters are stranded on this road, A hot and dusty road that a million feet have trod; Rich man took my home and drove me from my door And I ain't got no home in this world anymore. Was a-farmin' on the shares, and always I was poor; My crops I lay into the banker's store. My wife took down and died upon the cabin floor, And I ain't got no home in this world anymore. I mined in your mines and I gathered in your corn I been working, mister, since the day I was born Now I worry all the time like I never did before 'Cause I ain't got no home in this world anymore Now as I look around, it's mighty plain to see This world is such a great and a funny place to be; Oh, the gamblin' man is rich an' the workin' man is poor, And I ain't got no home in this world anymore. |
HOME|ウディ・ガスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |