HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BBS |
肺炎のブルース(Dust Pneumonia Blues) |
ウディ・ガスリー(Woody Guthrie)のアルバム「ダストボウル・バラッズ(Dustbowl Ballads)」から「肺炎のブルース(Dust Pneumonia Blues)」(壺齋散人による歌詞の日本語訳) あのダストのおかげで 肺炎になったぜ あのダストのおかげで 肺炎になったぜ だから俺は肺炎の ブルースを歌うんだ 医者を頼っていったら こんな風に抜かすんだ 医者を頼っていったら こんな風に抜かすんだ あんたは肺炎にかかってる もう長くはないよって 俺はすっかりいかれて 裏声を出したかったよ 俺はすっかりいかれて 裏声を出したかったよ でも肺炎が苦しくって 裏声が出ないんだ 俺のかわりに女の子が ブルースを歌ってくれた 俺のかわりに女の子が ブルースを歌ってくれた あの子が俺を気にするのは 自分も肺炎だからさ クワはいつまでも使わないと 赤く錆びつくのさ クワはいつまでも使わないと 赤く錆びつくのさ あの子みたいに素敵な子は テキサスなんかにゃいないぜ オクラホマじゅうをすさまじい 風が吹き付けている オクラホマじゅうをすさまじい 風が吹き付けている 恋人を探すんだったら カリフォルニアに行くんだね テキサスについたとたん あの子は雨の中に倒れた テキサスについたとたん あの子は雨の中に倒れた 俺は泥水をぶっかけて あの子を起こそうとしたんだ |
Dust Pneumonia Blues I got that dust pneumony, pneumony in my lung, I got the dust pneumony, pneumony in my lung, An' I'm a-gonna sing this dust pneumony song. I went to the doctor, and the doctor, said, "My son," I went to the doctor, and the doctor, said, "My son, You got that dust pneumony an' you ain't got long, not long." Now there ought to be some yodelin' in this song; Yeah, there ought to be some yodelin' in this song; But I can't yodel for the rattlin' in my lung. My good gal sings the dust pneumony blues, My good gal sings the dust pneumony blues, She loves me 'cause she's got the dust pneumony, too. If it wasn't for choppin' my hoe would turn to rust, If it wasn't for choppin' my hoe would turn to rust, I can't find a woman in this black ol' Texas dust. Down in Oklahoma, the wind blows mighty strong, Down in Oklahoma, the wind blows mighty strong, If you want to get a mama, just sing a California song. Down in Texas, my gal fainted in the rain, Down in Texas, my gal fainted in the rain, I throwed a bucket o' dirt in her face just to bring her back again. |
HOME|ウディ・ガスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |