20th century super sounds 20世紀のスーパーサウンズ
HOMEブログ本館フランス詩英詩シェイクスピアブレイクマザーグースビートルズ東京を描くBSS


ラヴ・ミー・テンダー Love Me Tender



エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「ラヴ・ミー・テンダー Love Me Tender(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

  ラヴ・ミー・テンダー
  やさしく
  愛してほしい
  ぼくも君一人だけを
  愛しているよ

  ラヴ・ミー・テンダー
  ほんとうに
  夢みたいだ
  オー・マイ・ダーリン
  愛してる
  いつまでも
  ラヴ・ミー・テンダー
  それゆえ
  愛してほしい
  君といつまでも
  離れないよ

  ラヴ・ミー・テンダー
  ほんとうに
  夢みたいだ
  オー・マイ・ダーリン
  愛してる
  いつまでも
  ほんとうに
  愛しているよ
  いつまでも


1956年にリリース。プレスリーのバラードを代表する曲になった。






Love Me Tender

  Love me tender
  Love me sweet
  Never let me go
  You have made my life complete
  And I love you so

  Love me tender
  Love me true
  All my dreams fulfil
  Oh my darling
  I love you
  And I always will
  Love me tender
  Love me long
  Take me into your heart
  For it's there that I belong
  And we'll never part

  Love me tender
  Love me true
  All my dreams fulfilled
  For my darling
  I love you
  And I always will
  For my darling
  I love you
  And I always will




YouTubeでこの曲を聞く


前へHOMEプレスリー次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである