HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
スーパースター Superstar :カーペンターズ歌詞の和訳 |
カーペンターズの歌から「スーパースター」Superstar(壺齋散人による歌詞の日本語訳) ある日突然 愛してしまったの あなたのことを すすり泣くようなギターの音に わたしの心は しびれたのよ 覚えてるかしら あなたがわたしにいったこと あなたはいったのよ いつもわたしのものだって そうよわたしだってあなたを 愛しているわ ひとりぽっちはさびしい 待ち続けるのはつらい だからわたしの元へもどって あなたのさびしいギターを 弾いて欲しいの 覚えてるかしら あなたがわたしにいったこと あなたはいったのよ いつもわたしのものだって そうよわたしだってあなたを 愛しているわ 1969年、ボニー・ブラムレットとレオン・ラッセルによって作られ、デラニー&ボニーが歌ってヒットしていたが、1971年にカーペンターズが歌って大ヒットした。日本語では「二人の誓い」と訳されることが多い。 |
Superstar Long ago and oh so far away I fell in love with you before the second show Your guitar, it sounds so sweet and clear But you're not really here It's just the radio Don't you remember you told me you loved me baby You said you'd be coming back this way again baby Baby, baby, baby, baby, oh, baby, I love you I really do Loneliness is a such a sad affair And I can hardly wait to be with you again What to say to make you come again Come back to me again And play your sad guitar Don't you remember you told me you loved me baby You said you'd be coming back this way again baby Baby, baby, baby, baby, oh, baby, I love you I really do |
前へ|HOME|カーペンターズ|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |