HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|東京を描く|BSS |
バター&エッグマン Big Butter and Egg Man |
ルイ・アームストロングの歌から「バター&エッグマン」Big Butter and Egg Man(壺齋散人による歌詞の日本語訳) あの子ったら 金持ちが やって くるのを待ってるんだ 誰でもいいんだ よく働いて 金をくれて それで遊べれば きれいな服を 着られれば でもあの子はいうんだ おれが好きだなんてさ そういいながら 金持ちが 南のほうからやってくるのを 待ってるんだ 1926年、パーシー・ヴェナブルがアームストロングとメイ・アリックスのために書いた曲で、ジャズのスタンダードナンバーとなった。二人の掛け合いが、この歌の魅力だった。 |
Big Butter and Egg Man 1926 Now she wants...a butter an egg man From way out in the west She wants somebody...who's workin' all day So she's got money...when she wants to play Now pretty clothes...they'll never be mine But what she told me the other day I hope she don't change her mind Now she wants...a butter an egg man A great big butter and egg man From way down south YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|ルイ・アームストロング|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |