HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|東京を描く|BSS |
陽のあたる道 On the sunny side of the street |
ルイ・アームストロングの歌から「陽のあたる道」On the sunny side of the street(壺齋散人による歌詞の日本語訳) コートをつかめ 帽子もだ 玄関を出たら みんな忘れろ 生きることを考えろ 陽のあたる道に出たら 軽やかなリズムが聞こえる お前の足音の響きだ 生きることはすばらしい 陽のあたる道の上では 憂鬱を抱えながら 日陰を歩いたものさ でももうそんなことはない 生まれ変わったんだ 一銭もなくたって ロックフェラーのように満足さ 金なんかなくたっていい 陽のあたる道を歩けば この曲は1930年にブロードウェー・ミュージカル International Revue のために書かれた。作詞はドロシー・フィールズ、作曲はジミー・マクヒュー。ルイ・アームストロングがヒットさせたほか、ポップソングのスタンダードナンバーとして数多くの歌手がカバーしている。 |
On the sunny side of the street Grab your coat and get your hat Leave your worries on the doorstep Life can be so sweet On the sunny side of the street Can't you hear the pitter-pat And that happy tune is your step Life can be complete On the sunny side of the street I used to walk in the shade with my blues on parade But I'm not afraid...this rover's crossed over If I never had a cent I'd be rich as Rockefeller Gold dust at my feet On the sunny side of the street YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|ルイ・アームストロング|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |