HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|東京を描く|BSS |
オール・オヴ・ミー All of me |
ルイ・アームストロングの歌から「オール・オヴ・ミー」All of me(壺齋散人による歌詞の日本語訳) オール・オヴ・ミー 連れてって欲しい きみなしでは いられないんだ キスして欲しい とろけるくらいに 抱いて欲しい 君の胸のなかに さよならなんて いわれるのはつらい どうして きみなしでいられるだろうか わかってほしい ぼくのこころのうちを きみにいっしょにいて欲しいんだ ジェラルド・マークスとシーモア・シモンズが1931年に作った曲だが、ジャズのスタンダードナンバーとして、多くの歌手によって歌われた。最初にリリースしたのはベル・ベイカー、その後ビリー・ホリディとルイ・アームストロングが歌って、それぞれ大ヒットさせた。 後に、エラ・フィッツゲラルド、ディーン・マーチン、フランク・シナトラなどもカバーしている。 |
All of me 1931 All of me...why not take all of me Cant you see...Im no good without you Take my lips....I want to lose them Take my arms....Ill never use them Your goodbye...left me with eyes that cry How can I....go on dear without you You took the part....that once was my heart So why not take all of me YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|ルイ・アームストロング|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |