HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
ラヴ・ミー・テンダー Love Me Tender:エルヴィス・プレスリー |
エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「ラヴ・ミー・テンダー Love Me Tender(壺齋散人による歌詞の日本語訳) ラヴ・ミー・テンダー やさしく 愛してほしい ぼくも君一人だけを 愛しているよ ラヴ・ミー・テンダー ほんとうに 夢みたいだ オー・マイ・ダーリン 愛してる いつまでも ラヴ・ミー・テンダー それゆえ 愛してほしい 君といつまでも 離れないよ ラヴ・ミー・テンダー ほんとうに 夢みたいだ オー・マイ・ダーリン 愛してる いつまでも ほんとうに 愛しているよ いつまでも 1956年にリリース。プレスリーのバラードを代表する曲になった。 |
Love Me Tender Love me tender Love me sweet Never let me go You have made my life complete And I love you so Love me tender Love me true All my dreams fulfil Oh my darling I love you And I always will Love me tender Love me long Take me into your heart For it's there that I belong And we'll never part Love me tender Love me true All my dreams fulfilled For my darling I love you And I always will For my darling I love you And I always will YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|プレスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |