HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
とっても Too Much:エルヴィス・プレスリー |
エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「とっても」Too Much(壺齋散人による歌詞の日本語訳) 君を 愛してる とっても 愛してほしい とっても 君に愛されたいんだ たえられないよ とっても ぼくがいなくても 君が幸せなんて 愛してるのに とっても 金ならあるよ とっても つかってもいいよ いくらでも だから愛してほしいんだ 僕を足蹴にしないでさ ぼくはむちゅうなのさ 悲しませないでおくれ 愛してるんだ とっても 愛してほしい いつでも 抱きしめてほしい 僕を そばにしてほしい 君に いつも近くにいてほしい ぼくはむちゅうなのさ 悲しませないでおくれ 愛してるんだ とっても 君をキスするたびに 心臓がときめくんだ 君に首ったけなんだよ だから抱きしめてほしい ささやきかけてほしい 嘘でもいいから 愛してるんだよ とっても 愛してほしい いつでも 抱きしめてほしい 僕を そばにしてほしい 君に いつも近くにいてほしい ぼくはむちゅうなのさ 悲しませないでおくれ 愛してるんだ とっても 1956年のヒット曲。もともとはバーナード・ハーディソンが1954年にレコーディングした曲だが、プレスリーが歌ったことで大ヒットした。 |
Too Much Honey, I love you too much Need your lovin' too much Want the thrill of your touch Gee, I can't hold you too much You do all the livin' While I do all the givin' Cause I love you too much You spend all my money too much Have to share you honey, too much When I want some lovin', you're gone Don't you know you're treatin' me wrong Now you got me started Don't you leave me broken hearted Cause I love you too much Need your lovin' all the time Need you huggin', please be mine Need you near me, stay real close Please, please, hear me, you're the most Now you got me started Don't you leave me broken hearted Cause I love you too much Ev'ry time I kiss your sweet lips I can feel my heart go flip flip I'm such a fool for your charms Take me back baby in your arms Like to hear you sighin' Even though I know you're lyin' Cause I love you too much Need your lovin' all the time Need you huggin', please be mine Need you near me, stay real close Please, please, hear me, you're the most Now you got me started Don't you leave me broken hearted Cause I love you too much YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|プレスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |