HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
ぼくはそんなお人よし A Fool Such as I |
エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「ぼくはそんなお人よし」A Fool Such as I(壺齋散人による歌詞の日本語訳) ごめんよ センチメンタルになって こうして別れに臨んで 泣いても怒らないでおくれ 君がいなくなっても 決して君を忘れないよ ぼくはそんなお人よしなんだ そんなお人よしのぼくを君は 愛してくれたんだね もう終わってしまったけれど 僕は君を愛し続ける 死んでしまうまで ぼくはそんなお人よしなんだ この曲は1952年にハンク・スノウが歌って以来、何人かの歌手がカヴァーしたが、もっともヒットしたのは、プレスリーによる1959年版だ。 |
A Fool Such as I (Words & music by Trader) Pardon me, if I'm sentimental When we say goodbye Don't be angry with me should I cry When you're gone, yet I'll dream A little dream as years go by Now and then there's a fool such as I Now and then there's a fool such as I am over you You taught me how to love And now you say that we are through I'm a fool, but I'll love you dear Until the day I die Now and then there's a fool such as I Now and then there's a fool such as I am over you You taught me how to love And now you say that we are through I'm a fool, but I'll love you dear Until the day I die Now and then there's a fool such as I Now and then there's a fool such as I Now and then there's a fool such as I YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|プレスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |