HOME|ブログ本館|フランス詩|英詩|シェイクスピア|ブレイク|マザーグース|ビートルズ|東京を描く|BSS |
さあたったいま It's Now Or Never :エルヴィス・プレスリー |
エルヴィス・プレスリーのヒット曲から「さあたったいま」It's Now Or Never (壺齋散人による歌詞の日本語訳) さあたったいま 強く抱きしめて キスしてほしいんだ 今じゃなきゃだめ 明日では遅い たったいまだよ もう待てないよ 初めて見たときから 君の笑顔が素敵すぎて ぼくはメロメロになり 君に首ったけさ それからというものは 君のことばかりだよ でもやっとこうして 二人きりになれた さあたったいま 強く抱きしめて キスしてほしいんだ 今じゃなきゃだめ 明日では遅い たったいまだよ もう待てないよ 柳の葉っぱのように 世界に向かって こころをいっぱいにこめて 叫んでみようよ だからキスしてほしい 僕を抱いてほしい いまそうしなければ 二度と会えないかもしれない さあたったいま 強く抱きしめて キスしてほしいんだ 今じゃなきゃだめ 明日では遅い たったいまだよ もう待てないよ 1960年のヒット曲、イタリア民謡「オー・ソレ・ミオ」を下敷きにしたにぎやかなメロディが受けた。 |
It's Now Or Never It's now or never, come hold me tight Kiss me my darling, be mine tonight Tomorrow will be too late, it's now or never My love won't wait. When I first saw you with your smile so tender My heart was captured, my soul surrendered I'd spend a lifetime waiting for the right time Now that your near the time is here at last. It's now or never, come hold me tight Kiss me my darling, be mine tonight Tomorrow will be too late, it's now or never My love won't wait. Just like a willow, we would cry an ocean If we lost true love and sweet devotion Your lips excite me, let your arms invite me For who knows when we'll meet again this way It's now or never, come hold me tight Kiss me my darling, be mine tonight Tomorrow will be too late, it's now or never My love won't wait. YouTubeでこの曲を聞く |
前へ|HOME|プレスリー|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2010-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |